О пикнике на природе. Советы и рецепты

1_pic_6Привет!

С Первомаем!

В этой статье я хочу рассказать о том, что нужно для отдыха на природе. Если, вы и ваши друзья, любите свежий воздух и погода за окном вашего дома прекрасно подходит для общения с природой, то смело езжайте на пикник за город! В этом посте вы найдете советы  в решении вот таких проблем: что взять с собой, какое меню подготовить и многое другое.

Начну с меню, которое подойдет для любого отдыха на природе. Обычно, на свежем воздухе аппетит хороший и легкого перекуса не хватает (если вы вышли на часовую прогулку, то перекуса вполне достаточно).

Поздравляю с ВЕРБНЫМ ВОСКРЕСЕНЬЕМ!

Привет, дорогая!

С праздником тебя! С ВЕРБНЫМ ВОСКРЕСЕНЬЕМ!

37d0
Пуховки вербы
P1350023
Цветущая верба у реки Мундыбаш с горной Шории. Фото — Дорис Ершова
P1350022
Цветущая верба у реки Мундыбаш с горной Шории. Фото — Дорис Ершова

В христианстве этот праздник символизирукт вход Господен в Иерусалим.

В этот день, согласно Евангелию, Иисус Христос на молодом осле въехал в ворота Иерусалима. Его восторженно встречал народ, приветствовали пальмовыми ветками.

Этот праздник христианская церковь начала отмечать в IV веке, а на Руси его ввели только лишь  в X веке и стал называться Вербным Воскресеньем, так как именно верба символизировала то же, что в жарких странах пальма, и ее  ветви. Верба освящалась и освящается сейчас в церкви святой водой.

У древних восточных  славян этот праздник посвящался весеннему возрождению природы,  и его символу —  вербе.

И сегодня Вербное воскресенье —  это любимейший праздник русских людей, самобытный, богатый традициями. Россия богата реками, речушками и озерами. И, как только рядом с водоемами сходит снег , среди талых вод распускает свои сережки верба.  Обилие красивых пушистых почек породило в народе ассоциации с женским плодородием.

Существует древняя легенда, которая повествует о том, что когда-то верба была женщиной. У Вербы было так много детей, что она даже поспорила о том, кто плодовитее,  с самой Матерью природы — с Землей! Матеь-Земля разгневалась на Вербу и превратила ее в дерево с прекрасными пушистыми почками.

Вербе и её серёжкам приписывается особая  целебная сила. Съедали по девять вербных серёжек, считая это лекарством от лихорадки. Советовали есть почки освящённой вербы бесплодным женщинам, а также как предохранительное средство от других болезней. Клали вербу в воду, в которой купали больных детей. В воскресенье вербные почки добавляли в хлебцы для скотины, и в вербную кашу для членов семьи.

Многие верили, что освящённая верба может остановить летнюю грозу, а брошенная в пламя — помочь при пожаре. Всякий трус, желающий избавиться от своего недостатка, должен по приходе из церкви в Вербное воскресенье вбить в стену своего дома колышек освящённой вербы — средство это если и не превратит труса в героя, то, во всяком случае, должно прогнать природную робость. (Википедия)

На Украине пушистые сережки вербы называют КОТИКИ (здесь буква И читается, как Ы) — правда похоже?

1331895875

Счастливого тебе праздника!

Дорис:)


Copyright © 2013 Дорис Ершова . All Rights Reserved.

Пятница, усталость, улыбка ляльки и о поведении в обществе от Александра Васильева

Привет!
Бывает ли у тебя такое?..

Приходишь домой усталая, идешь в И-нет с мыслью, ну, наконец-то,  на этой неделе  — ВСЕ !!!

Проверяешь почту и сообщения, и тут вдруг — такое!!!arrow-down-iconlyalya

Прекрасный Прованс от Питера Мэйла

В последнее время я увлеклась темой Прованса! А началось все с дизайна интерьеров в стиле Прованс.

Почитала довольно поверхностные  статьи в Интернете. Они дают только отдаленное представление об основных моментах стиля. Конечно этого мне показалось недостаточно, чтобы самостоятельно делать дизайн  жилого помещения в этом интересном кантри стиле! 

Всегда хочется получить информации больше, ведь этот стиль в дизайне возник в конкретной местности. Проникнуться духом этих мест, увидеть истоки художественных особенностей стиля — это основа методики любого исследования. 

Поэтому я розыскала документальные фильмы о Провансе, начиталась истории этого региона Франции и, конечно обнаружила замечательные книги Питера Мэйла о Провансе. 

Первая книга, которую я нашла — это «Год в Провансе». Не могла себя назвать боьшой поклонницей Франции, но прочитав эту книгу, увидела много общего с нашей деревней! Как это ни странно! И, конечно я нашла все остальные книги П.Мэйла о Провансе. 

Здесь я привожу текст небольшой статьи об этом авторе из источника voyageprovence.pierre-artoff.com.  

Автор статьи Pierre Artoff (по материалам английской прессы)

Author Peter Mayle For Book Serialisation.
Питер Мэйл

Для многих почитателей Прованса за пределами Франции, этот регион непосредственно связан с именем английского писателя Питера Мейла. Можно без преувеличения сказать, что его книги дали Провансу второе дыхание, ведь они были переведены на 28 языков и изданы миллионными тиражами во всем мире. Каждый год тысячи новых поклонников устремляются на свидание с Провансом. За такую популяризацию Франции и, в частности, Прованса в 2002 году Питер Мэйл был удостоен высшей правительственной награды Франции — звания «Кавалера Ордена Почета». Однако, идея написать свою книгу о Провансе пришла Питеру Мейлу скорее случайно и помог ему в этом его старый приятель, рекламный агент Абнер Штейн…

В начале 80-х, когда Мейл работает арт-директором в лондонском отделении рекламного агентства ББДО, он случайно оказывается в Провансе и по-настоящему влюбляется в этот регион. По своему возвращению в Англию, он задумывает перебраться в Прованс навсегда, и этой мечте было суждено скоро осуществиться. В 1987 году Мейл продает все свое имущество и вместе со своей женой Джени переезжает в свой только что купленный дом под Менербом. Мейл хочет вернуться к писательской деятельности, ведь долгое время он писал книги для детей, но только теперь он задумывает написать роман.

Лавандовые поля в Провансе
Лавандовые поля в Провансе
Питер Мэйл в уличном кафе в Провансе
Питер Мэйл в уличном кафе в Провансе

 

Пейзажи Прованса
Пейзажи Прованса
Питер мэйл под оливковым деревом в Провансе
Питер мэйл под оливковым деревом в Провансе

Он надеется, что умиротворенная атмосфера Прованса благотворно повлияет на его творческие планы. Однако, все получилось совсем не так, как он планировал. Проходит месяц, затем полгода, но Мейлу никак не удается взяться за перо и нацарапать хотя бы несколько строчек. После напряженной и суетливой жизни в Лондоне он находится теперь в каком-то оцепенении от пьянящего воздуха Прованса, великолепия природы и неторопливого ритма жизни окружающих его людей. Ему не остается ничего другого, как наблюдать и однажды он решает поделиться своими наблюдениями со своим приятелем Штейном.

Мейл пишет своему другу длинное письмо, в котором сетует на ленивых строителей, рассказывает о забавном водопроводчике, играющем на кларнете, подшучивает над адвокатом, уклоняющимся от уплаты налогов, жалуется на мистраль, который «отрывает ослам уши», а главное на то, что все это мешает ему наконец-то начать его задуманный роман. Какого же было его удивление, когда Штейн предложил ему написать еще 250 таких писем, чтобы набралось на книгу о Провансе, и пообещал найти на нее издателя. И нашел! Встреча с ним быстро перешла из деловой в дружескую (после очередного тоста) и тогда издатель по имени Синклэр-Стивенсон, тогдашний управляющий директор Хэмиша Хэмильтона, предложил Абнеру Штейну аванс в 5000 фунтов за издание первого тиража книги Мейла «Год в Провансе».

51o8bumvhjl
Обложка книги Питера Мэйла «Год в Провансе»

«Первый тираж был предусмотрен в 3 000 экземпляров», — вспоминает Мэйл — «но мне сказали, что, так как будет много непроданных экземпляров в конце года, я смогу их выкупить по дешевке и раздать своим друзьям как рождественские подарки». Сомнения не перестают мучить мистера Стивенсона до тех пор, пока он лично не встречается с Мейлом. Тут он начинает верить в книгу: «Питер смог так блестяще представить свою книгу, что я устроил ему обед с основными покупателями для книжных магазинов в Лондоне, где он смог бы ее успешно продать, но более того, они все просто полюбили его!»

Нужно сказать, что английская пресса достаточно прохладно встретила первую книгу Питера Мейла про Прованс. Лишь спустя год после выхода в свет книги «Год в Провансе» в мягком переплете, «Таймс» удостоила ее лаконичной заметкой по этому поводу. Однако совершенно другая реакция была у читающей публики. После долгой раскачки, книга «Год в Провансе» стала продаваться все большими тиражами и, за последние 20 лет, только этой книги было продано в Англии более, чем миллион экземпляров и 6 миллионов по всему миру. Она стала одной из самых популярных книг для путешественников, вдохновляя не только британцев оставлять свою родину в поисках более радостной и нежной жизни.

И тут для Мейла начались тяжелые времена. Вдохновленные читатели расшифровали из книг местоположение его дома в Менербе и поклонники потянулись сотнями. «Я хорошо помню своего первого поклонника, – вспоминает Мейл — это был человек на БМВ. Я предложил ему войти, согнул его пополам провансальским вином и подписал его книгу, по крайней мере, дважды. Однако два инцидента, которые произошли позднее, заставили меня думать, что вещи могут полностью выйти из-под контроля. Первый — это обнаружение фотографа, который прятался в нашем саду. Когда я спросил его, что он надеялся сфотографировать, он сознался, что «кто-нибудь мог бы быть голым». Это было в феврале месяце, когда температура была чуть выше нулевой отметки. Второе мое удивление произошло тогда, когда у двери нашего дома появился экскурсовод и выгрузил из автобуса 20 японских леди, которым было обещано в Токио, что тур по Провансу включает в себя посещение дома Питера Мейла».

Если говорить об отношениях Питера Мейла с французами после такой популяризации Прованса, то были свои подъёмы и спады. «Реакция провансальцев была, в общем, положительна», — настаивает Мэйл. «Они знают, что туризм — важная часть местной экономики, и они счастливы, что какой-то иностранец публично влюблен в Прованс».
Но, к сожалению, не все французы так к этому относятся. Когда книга была издана в Англии, многие французы возражали против такого представления провансальской жизни. «Французы не издали бы это в течение долгих лет», — говорит Синклэр-Стивенсон. «Я не думаю, что они были слишком рады, что такая книга была написана англичанином…»

article-2119375-12471FBD000005DC-141_468x532